Модератор форума: Panikaha |
Форум РЕДАКТОР - ArmA 3 Миссии и кампании Как создать собственную компанию в Arma lll? |
Как создать собственную компанию в Arma lll? |
› Пятница
› 16.01.2015
› 00:15
› Сообщение #
Скиньте ссылку на какой нибудь гайд или же объясните, как создать свою компанию в Armalll? Заранее спасибо.
|
› Пятница
› 16.01.2015
› 18:48
› Сообщение #
strusik, Проще всего этому научиться распаковав другие кампании и посмотрев как сделано там, я раньше так делал. Увидел интересную миссию в кампании с разными функциями и т.д. и т.п. или интересную заставку интро - распаковал .pbo с кампанией, кинул интересующую миссию в свою папку с миссиями в мои документах и в редактор - изучать.
|
› Суббота
› 17.01.2015
› 00:39
› Сообщение #
|
› Вторник
› 16.06.2015
› 14:07
› Сообщение #
Начал делать кампанию, но столкнулся с проблемой, самостоятельно разобраться с которой не получается.
При загрузке АРМЫ не отображаются: - название кампании; - описание кампании; - описание миссии: При этом, если загрузить миссию, а потом выйти в меню, то после этого все отображается корректно. Ошибка может быть только в description.ext: Смотрел чужие кампании, так у всех сделано по-разному. Сделал все по образцу кампании "Элита спецназа" dm90210, однако у него все работает, у меня - нет. Сообщение отредактировал adw8613 - Вторник, 16.06.2015, 14:08
|
› Вторник
› 16.06.2015
› 15:26
› Сообщение #
adw8613, первая мысль - где-то что-то не так с кодировкой. Причем как в файлах (дескрипшен, стринг) самой сборки (кампании), так и внутри миссий - в этих же файлах.
Я всегда и везде сохраняю скрипты и прочее в UTF.. во избежание. Вот погляди мою сборку в кампу. Делал для проверки переноса юнитов, заодно и с этими текстами разбирался. Просто неприлично дофига полей для вставки текста, кто за что и где отвечает - можно запутаться. Ну по аналогии разобраться можно, сравнивая содержимое дескрипшена и картинки на экране. Сюжет кампы простой:) Убиваешь одного юнита, потом жмешь для окончания миссии радио-альфа, грузишь вторую, смотришь результат. |
› Вторник
› 16.06.2015
› 15:55
› Сообщение #
|
› Вторник
› 16.06.2015
› 17:00
› Сообщение #
adw8613, попробуй "$STR_mission1_Name" без кавычек, у меня была такая проблема - вводил без кавычек в дескрипшине, все работало. Попробуй в UTF-8 перевести, без этого кириллица не будет отображаться. А насчет редактора : Notepad ++
|
› Вторник
› 16.06.2015
› 19:17
› Сообщение #
Kazachok, andrucio, спасибо, текст отображается, как надо.
Но теперь нет картинки-превью миссии. Новая странность. Персонажи русифицированы (sud_ru_radio). Члены отряда говорят по-русски нормально, а игрок - очень замедленно медленно, как зомби какой? Можно, конечно, заставить игрока говорить по-английски, но хотелось бы разобраться. Добавлено (16.06.2015, 19:17) |
› Вторник
› 16.06.2015
› 19:21
› Сообщение #
adw8613, местоположение картинки указано в кавычках?
|
› Вторник
› 16.06.2015
› 19:36
› Сообщение #
Где именно?
В А3 есть картинка миссии в общем списке - где дерево всех кампаний, а есть еще картинка, которая выводится в процессе загрузки.. блин, черт ногу сломит.. Я так понимаю, за первую отвечает дескрипшен "сборки", за вторую - дескрипшен в миссии. Может, путь неправильно прописан.. попробуй относительный Если только поиграться с Pitch для игрока, опытным путем убыстрить.. но тогда это повлияет и на другие его фразы? Можно еще бис-форум полистать.. 50 страниц там:) |
› Вторник
› 16.06.2015
› 22:43
› Сообщение #
Разобрался:
Дескрипшен кампании: class Campaign { name = "Название кампании"; firstBattle = Missions; disableMP = 1; enableHub = 1; briefingName = "Название кампании (не знаю, зачем два раза)"; author = "Имя автора кампании"; overviewPicture = "Общая картинка для кампании"; overviewText = "Описание кампании под картинкой"; class MissionDefault { lives = -1; lost = ; end1 = ; end2 = ; end3 = ; end4 = ; end5 = ; end6 = ; }; class Missions { name = "The Beginning"; cutscene = ; firstMission = 01_mission; end1 = ; end2 = ; end3 = ; end4 = ; end5 = ; end6 = ; lost = ; class 01_mission: MissionDefault { briefingName = "Название миссии в меню выбора миссий"; author = "Имя автора миссии"; overviewText = "Описание миссии под картинкой"; overviewPicture = "Картинка миссии в меню выбора миссий"; end1 = 02_mission; end2 = 01_mission; lost = 01_mission; template = 01_mission.altis; }; ************************ }; }; Дескрипшен миссии: onLoadName = "Название миссии при загрузке миссии"; author = "Имя автора при загрузке миссии"; onLoadMission = "Описание миссии при загрузке миссии"; debriefing = "[1,0] select ([] call (uinamespace getvariable 'bis_fnc_isCampaign'))"; briefingName="Название миссии (не знаю, зачем дублируется)"; loadScreen = "Ссылка на картинку при загрузке миссии"; briefing = "[1,0] select ([] call (uinamespace getvariable 'bis_fnc_isCampaign'))"; class CfgDebriefing { class End1 { title = "Надпись после победы (задание выполнено, миссия завершена и т.п.)"; subtitle = ""; description = "Дополнительная информация при победе (главарь уничтожен, мост взорван, город захвачен и т.п.)"; pictureBackground = ""; picture = ""; pictureColor[] = {0.0,0.3,0.6,1}; }; class false { title = "Надпись после поражения (задание провалено, враг победил и т.п.)"; subtitle = ""; description = "Дополнительная информация при поражении"; pictureBackground = ""; picture = ""; pictureColor[] = {0.0,0.3,0.6,1}; }; }; А вот с голосом персонажа не разобрался. Боты говорят нормально, а вот игрок о-о-о-че-е-е-е-нь м-е-е-е-е-дле-е-е-е-е-нно-о-о-о-о. Придется говорить на вражьей мове. |
› Среда
› 17.06.2015
› 00:45
› Сообщение #
adw8613, а что за sud_ru_radio, что делает? С описания на голике не шибко понял
Что именно говорят? Просто фоновый треп какой, или где-то задается текст для озвучивания? |
› Среда
› 17.06.2015
› 13:15
› Сообщение #
Это русская озвучка переговоров юнитов из А2. Весь радиообмен становится на русском. Чтобы это работало, надо либо в конфиге аддона юниту прописать identityTypes[] = {"LanguageRUS", "Head_Euro", "G_NATO_default"};
Русская озвучка есть и у РХС, для ее использования в редакторе в ините юнита надо написать rhs_Male01RUS - rhs_Male05RUS или в виртуальном арсенале дать юниту один из пяти вариантов русских голосов или в конфиге аддона юниту прописать "LanguageRUS". В одиночной миссии все работает нормально, в кампании нормально болтают только боты, сам игрок говорит замедленно. Кстати, только что заметил - и у sudden, и у РХС называется одинаково - "LanguageRUS". Может, из-за этого конфликт? Удалю sudden и посмотрю, что получится. |
› Среда
› 17.06.2015
› 13:48
› Сообщение #
adw8613, пасиб за инфу, буду иметь в виду
Так а откуда эти переговоры берутся? Прописанный через sideRadio (groupRadio и тд) текст от имени любого юнита, через groupChat от имени юнита с признаком rhs_Male01RUS или еще как? Хм.. если такая штука есть у РХС, то sud_ru_radio можно не использовать? И вариант. |
› Среда
› 17.06.2015
› 13:54
› Сообщение #
Можно. Не помогло. Игроку в кампании суждено не знать русского. Видимо, особенность самой АРМЫ. В одиночных миссиях с этим проблем нет. adw8613, пасиб за инфу, буду иметь в виду Так а откуда эти переговоры берутся? Прописанный через sideRadio (groupRadio и тд) текст от имени любого юнита, через groupChat от имени юнита с признаком rhs_Male01RUS или еще как? По умолчанию бот все переговоры будет вести по-русски. Естественно, только стандартные фразы типа команд, докладов о готовности, обнаружении и уничтожении противника и т.д. Т.е. все то, что было в А2. Какую-то свою фразу придется озвучивать самостоятельно. |
| |||
Чат сайта |